Researching the recent wave of Migration from the so called A8 countries?
Where can you find the Migrant Workers?
How will you approach your respondents?
How can you overcome the language barrier and trust issues?
We are a community group created by the so called Migrant Workers who have decided to empower other Migrant Workers with skills needed to be good citizens in the UK. As a group of professional Polish English translators and language teachers we are able to communicate fluently in Polish but also Czech, Slovak, Lithuanian and Russian. Most of us have worked for the Local Race Equality Councils and local Citizens Advice Bureaus. We can demonstrate 4 years experience of working with Migrant Workers through various initiatives such as Drop in Centres - we have build working links with Trade Unions, local LHBs, Health and Safety Authority and the Police. We have participated in numerous Migrant Workers researches and are aware of even the most delicate issues and problems faced by migrant workers in the UK.
How can we help you?
We will ensure that you get the most valuable data. You will not have to spend your time sitting around and waiting for your respondents. We know where Migrant Workers are likely to have most time to talk to us - we believe that relaxed atmosphere is important. We will stick to your code of practice in conducting the research.
Don't hesitate! CONTACT US by clicking the link
or call Sebastian on 07514929772
www.PolishLink.org
- Polish-English translation and interpreting,
- Polish language teaching on-line
- studies and literature reviews in Polish,
- support in conducting research with Polish
speaking respondents and Easter European Migrant Workers,
- Translation of promotional materials and
delivering them to Polish community,
[Polish English translation]. [Tłumaczenia Polsko Angielskie ] [ Nauka języka angielskiego] | ||
Over the past 4 years Polishlink.org has provided many different types of document translation as well as interpreting services . Our main area of specialisations is website translation. When required, we are able to customise the wording of your text for the purpose of better Search Engine Optimisation. Your translation will be scored higher by the Polish search engines, it will be especially interesting for Polish migrant workers living in the UK. We know a great deal about web design so we are well aware of how important the skilful choice of words can be for Google web-crawlers. It is our motto that a Polish text translated from English must not sound foreign to a Polish ear so we will have the text carefully proofread by a Polish linguist to achieve the best result..
or call Sebastian on 07514929772 |
Joomla open source Content Management Systems set up for free if you use PolishLink.org translation services. Contact us here






